Английский, разговорный практикум - в отеле
Отредактирована 23.02.2025
If you want to be awakened at a definite time, the desk-clerk is at your service.
Если вы хотите, чтобы вас разбудили в определенное время, портье к вашим услугам.
definite time [ˈdefɪnɪt taɪm] определенное время
The reception clerk receives new guests and does all the necessary formalities.
Администратор принимает вновь приезжающих и выполняет все необходимые формальности.
receptionist [rɪˈsepʃnɪst] администратор, секретарь
receive [rɪˈsiːv] получать, принимать
necessary [ˈnesɪsərɪ] необходимый
formalities [fɔːˈmælɪtɪz] формальности
If you want your luggage brought down, ask the porter.
Если вы хотите, чтобы ваш багаж отнесли вниз, попросите носильщика.
bring [brɪŋ] приносить (Infinitive - Начальная форма)
brought [brɔːt] приносить (Past Simple - Вторая форма)
If you want a snack, ask the bell-boy to help.
Если вы хотите перекусить попросите посыльного помочь.
snack [snæk] закуска /сущ./
snack [snæk] перекусить /гл./
The lift-boy is in charge of lifting visitors to all floors.
Лифтер отвечает за то, чтобы поднимать посетителей на все этажи.
in charge [ɪn ʧɑːʤ] ответственный
floor [flɔː] этаж
The chambermaid keeps bedrooms in order.
Горничная содержит комнаты в порядке.
Where's the attendant? The floor is dirty.
Где уборщик? Пол грязный.
If you want to complain, call for the manager of the hotel.
Если вы хотите пожаловаться, позовите директора отеля.
The hotel resident must not spoil the furniture in the room.
Постоянный житель гостиницы не должен портить мебель в комнате.
furniture [ˈfɜːnɪʧə] мебель
Where's your arrival card?
Где ваша карточка прибытия?
What accommodation have you got here?
Какие у вас здесь удобства?
- Do you have a single room?
- Unfortunately, we don't.
- У вас есть номер на одного?
- К сожалению, нет.
unfortunately [ʌnˈfɔːʧʊnɪtlɪ] к сожалению
We have only double rooms now.
У нас только номера на двоих сейчас.
What's the rate per day for a suite?
Какова стоимость номера-люкс в день?
rate [reɪt] стоимость, ставка
Have you got central heating here?
У вас есть здесь центральное отопление?
This hotel also has a laundry service.
В этом отеле также осуществляется приём в стирку личных вещей.
There are electric fires and radiators in every room.
В каждой комнате есть электрический камин и радиаторы.
radiator [ˈreɪdɪeɪtə] радиатор
Air-conditioning is necessary when it is hot the room.
Кондиционирование воздуха необходимо, когда в комнате жарко.
necessary [ˈnesɪsərɪ] необходимый
I saw him with a young girl near the tennis court.
Я видел его с молодой девушкой около теннисного корта.
Is there an indoor swimming-pool in the hotel?
Если в отеле крытый плавательный бассейн?
indoor [ˈɪndɔː] в помещении
There's also a nice ballroom on the ground floor.
Там есть и прекрасный танцевальный зал на первом этаже.
- Where is a golf course?
- It's nearby.
- Где находится поле для игры в гольф?
- Рядом.
nearby [ˈnɪəbaɪ] рядом, поблизости
Can you play billiards? Let's play!
Вы играете в бильярд? Давайте сыграем!
- Where were you?
- We were watching TV in the TV lounge.
- Где вы были?
- Мы смотрели телевизор в гостинной с телевизором.
They want to go to the night bar. Will you join them?
Они хотят сходить в ночной бар. Ты присоединишься?
I'd like to put my car in the parking lot.
Я бы хотела поставить машину на стоянку.
What's your surname? Write it here.
Как ваша фамилия? Запишите здесь.
Should I write my Christian name here?
Мне нужно написать здесь своё имя?
Pardon me, sir, but you have missed your middle name here.
Извените меня, сэр, но вы здесь пропустили своё отчество.
- What's your nationality?
- I'm Russian.
- Какой вы национальности?
- Я Русский.
I don't remember his date of birth exacly.
Я не помню точно дату его рождения.
exactly [ɪgˈzæktlɪ] точно /нареч/
My place of birth is Moscow.
Место моего рождения - Москва.
Write down your permanent address, please.
Запишите адрес вашего постоянного места жительства, пожалуйста.
- What's the purpose of your visit?
- The international congress.
- Какова цель вашего визита?
- Международный конгресс.
international [ɪntəˈnæʃnəl] международный
Pardon me, but you have forgotten to put your signature here.
Извините, но вы забыли поставить свою подпись здесь.
Could you tell us your passport number?
Не могли бы вы назвать номер вашего паспорта?
I want to send a telegram. Where's the post office?
Я хочу послать телеграмму. Где находится отделение связи?
If you have any questions, you can go to the hotel office.
Если у вас есть какие-нибудь вопросы, вы можете сходить в офис в отеле.
question [ˈkwesʧən] вопрос
I have some questions. Let's go to the information bureau.
У меня есть несколько вопросов. Давай зайдём в справочное бюро
You can change your roubles at the foreign exchange desk.
Вы можете обменять рубли в пункте обмена иностранной валюты.
change [ʧeɪnʤ] менять
foreign [ˈfɒrɪn] иностранный
exchange desk [ɪksˈʧeɪnʤ desk] пункт обмена валюты
rouble [ruːbl] рубль
Do you want to buy a newspaper? Here is a news-stand.
Ты хочешь купить газету? Вот газетный киоск.
There are a lot of interesting things in the souvenir shop. You can buy some presents here.
В киоске сувениров много интересных вещей. Ты можешь купить здесь несколько подарков.
At the hairdresser's you can have your hair cut, shampooed and dressed.
В парикмахерской вы можете постричься, вымыть голову и сделать причёску.
shampoo [ʃæmˈpuː] мыть
- Where can I buy some envelopes?
- At the stationery stall.
- Где я могу купить несколько конвертов?
- В киоске канцтоваров.
envelope [ˈenvələʊp] конверт
- How many visitors do you have?
- About a hundred.
- Сколько у вас гостей?
- Около сотни.
Is there a place for sunbathing?
Есть ли здесь место для принятия солнечных ванн?
If you want to ride a horse, our horse stables are at your disposal.
Если вы хотите покататься верхом на лошади, наши конюшни к вашим услугам.
at your disposal [æt jɔː dɪsˈpəʊzəl] в вашем распоряжении
A steward brings meals and drinks on the guests' request.
Официант приносит еду и напитки по просьбе гостей.
The boarding house was only thirty yards from the sea.
Пансион находился всего лишь в тридцати ярдах от моря.
You'll have to pay fifty pence as a registration fee.
Вам нужно будет заплатить 50 пенсов за регистрацию.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.
Text.
Текст.