Английский, разговорный практикум - в отеле
Отредактирована 28.02.2025
If you want to be awakened at a definite time, the desk-clerk is at your service.
Если вы хотите, чтобы вас разбудили в определенное время, портье к вашим услугам.
definite time [ˈdefɪnɪt taɪm] определенное время
The reception clerk receives new guests and does all the necessary formalities.
Администратор принимает вновь приезжающих и выполняет все необходимые формальности.
receptionist [rɪˈsepʃnɪst] администратор, секретарь
receive [rɪˈsiːv] получать, принимать
necessary [ˈnesɪsərɪ] необходимый
formalities [fɔːˈmælɪtɪz] формальности
If you want your luggage brought down, ask the porter.
Если вы хотите, чтобы ваш багаж отнесли вниз, попросите носильщика.
bring [brɪŋ] приносить (Infinitive - Начальная форма)
brought [brɔːt] приносить (Past Simple - Вторая форма)
If you want a snack, ask the bell-boy to help.
Если вы хотите перекусить попросите посыльного помочь.
snack [snæk] закуска /сущ./
snack [snæk] перекусить /гл./
The lift-boy is in charge of lifting visitors to all floors.
Лифтер отвечает за то, чтобы поднимать посетителей на все этажи.
in charge [ɪn ʧɑːʤ] ответственный
floor [flɔː] этаж
The chambermaid keeps bedrooms in order.
Горничная содержит комнаты в порядке.
Where's the attendant? The floor is dirty.
Где уборщик? Пол грязный.
If you want to complain, call for the manager of the hotel.
Если вы хотите пожаловаться, позовите директора отеля.
The hotel resident must not spoil the furniture in the room.
Постоянный житель гостиницы не должен портить мебель в комнате.
furniture [ˈfɜːnɪʧə] мебель
Where's your arrival card?
Где ваша карточка прибытия?
What accommodation have you got here?
Какие у вас здесь удобства?
- Do you have a single room?
- Unfortunately, we don't.
- У вас есть номер на одного?
- К сожалению, нет.
unfortunately [ʌnˈfɔːʧʊnɪtlɪ] к сожалению
We have only double rooms now.
У нас только номера на двоих сейчас.
What's the rate per day for a suite?
Какова стоимость номера-люкс в день?
rate [reɪt] стоимость, ставка
Have you got central heating here?
У вас есть здесь центральное отопление?
This hotel also has a laundry service.
В этом отеле также осуществляется приём в стирку личных вещей.
There are electric fires and radiators in every room.
В каждой комнате есть электрический камин и радиаторы.
radiator [ˈreɪdɪeɪtə] радиатор
Air-conditioning is necessary when it is hot the room.
Кондиционирование воздуха необходимо, когда в комнате жарко.
necessary [ˈnesɪsərɪ] необходимый
I saw him with a young girl near the tennis court.
Я видел его с молодой девушкой около теннисного корта.
Is there an indoor swimming-pool in the hotel?
Если в отеле крытый плавательный бассейн?
indoor [ˈɪndɔː] в помещении
There's also a nice ballroom on the ground floor.
Там есть и прекрасный танцевальный зал на первом этаже.
- Where is a golf course?
- It's nearby.
- Где находится поле для игры в гольф?
- Рядом.
nearby [ˈnɪəbaɪ] рядом, поблизости
Can you play billiards? Let's play!
Вы играете в бильярд? Давайте сыграем!
- Where were you?
- We were watching TV in the TV lounge.
- Где вы были?
- Мы смотрели телевизор в гостинной с телевизором.
They want to go to the night bar. Will you join them?
Они хотят сходить в ночной бар. Ты присоединишься?
I'd like to put my car in the parking lot.
Я бы хотела поставить машину на стоянку.
What's your surname? Write it here.
Как ваша фамилия? Запишите здесь.
Should I write my Christian name here?
Мне нужно написать здесь своё имя?
Pardon me, sir, but you have missed your middle name here.
Извените меня, сэр, но вы здесь пропустили своё отчество.
- What's your nationality?
- I'm Russian.
- Какой вы национальности?
- Я Русский.
I don't remember his date of birth exacly.
Я не помню точно дату его рождения.
exactly [ɪgˈzæktlɪ] точно /нареч/
My place of birth is Moscow.
Место моего рождения - Москва.
Write down your permanent address, please.
Запишите адрес вашего постоянного места жительства, пожалуйста.
- What's the purpose of your visit?
- The international congress.
- Какова цель вашего визита?
- Международный конгресс.
international [ɪntəˈnæʃnəl] международный
Pardon me, but you have forgotten to put your signature here.
Извините, но вы забыли поставить свою подпись здесь.
Could you tell us your passport number?
Не могли бы вы назвать номер вашего паспорта?
I want to send a telegram. Where's the post office?
Я хочу послать телеграмму. Где находится отделение связи?
If you have any questions, you can go to the hotel office.
Если у вас есть какие-нибудь вопросы, вы можете сходить в офис в отеле.
question [ˈkwesʧən] вопрос
I have some questions. Let's go to the information bureau.
У меня есть несколько вопросов. Давай зайдём в справочное бюро
You can change your roubles at the foreign exchange desk.
Вы можете обменять рубли в пункте обмена иностранной валюты.
change [ʧeɪnʤ] менять
foreign [ˈfɒrɪn] иностранный
exchange desk [ɪksˈʧeɪnʤ desk] пункт обмена валюты
rouble [ruːbl] рубль
Do you want to buy a newspaper? Here is a news-stand.
Ты хочешь купить газету? Вот газетный киоск.
There are a lot of interesting things in the souvenir shop. You can buy some presents here.
В киоске сувениров много интересных вещей. Ты можешь купить здесь несколько подарков.
At the hairdresser's you can have your hair cut, shampooed and dressed.
В парикмахерской вы можете постричься, вымыть голову и сделать причёску.
shampoo [ʃæmˈpuː] мыть
- Where can I buy some envelopes?
- At the stationery stall.
- Где я могу купить несколько конвертов?
- В киоске канцтоваров.
envelope [ˈenvələʊp] конверт
- How many visitors do you have?
- About a hundred.
- Сколько у вас гостей?
- Около сотни.
Is there a place for sunbathing?
Есть ли здесь место для принятия солнечных ванн?
If you want to ride a horse, our horse stables are at your disposal.
Если вы хотите покататься верхом на лошади, наши конюшни к вашим услугам.
at your disposal [æt jɔː dɪsˈpəʊzəl] в вашем распоряжении
A steward brings meals and drinks on the guests' request.
Официант приносит еду и напитки по просьбе гостей.
The boarding house was only thirty yards from the sea.
Пансион находился всего лишь в тридцати ярдах от моря.
You'll have to pay fifty pence as a registration fee.
Вам нужно будет заплатить 50 пенсов за регистрацию.
What hotel do you recommend me to put up at?
В каком отеле вы рекомендуете мне остановиться?
recommend [rekəˈmend] рекомендовать
Have you got your passport to be registered at a hotel?
У вас есть паспорт, чтобы зарегистрироваться?
register [ˈreʤɪstə] зарегистрировать
It's necessary to reserve a room in advance in summer because of a lot tourists.
Летом необходимо бронировать номер заранее из-за большого количества туристов.
necessary [ˈnesɪsərɪ] необходимый
reserve [rɪˈzɜːv] резервировать, бронировать
in advance [ɪn ədˈvɑːns] заранее
Have you signed in yet?
Вы уже сняли номер?
You're signing out today, aren't you?
Вы освобождаете номер сегодня, не так ли?
Do you want to cancel the reservation?
Вы хотите аннулировать заказ?
Filling in the arrival card, I missed my name.
Заполняя карточку прибытия, я пропустил своё имя.
fill in [fɪl ɪn] заполнять
arrival [əˈraɪvəl kɑːd] карточка прибытия
missed [mɪst] пропущенный
miss [mɪs] пропустить
You should settle your bill before leaving.
Вам следует оплатить счёт перед отъездом.
My uncle runs a small restaurant in our town.
Мой дядя держит небольшой ресторан в нашем городе.
If you want something, call the bell-boy.
Если вам что-нибудь понадобится, вызовите посыльного.
I'd like a room overlooking the sea.
Я бы хотел номер, выходящий окнами на море.
The steward will be at your service, if you press the button.
Если вы нажмёте на кнопку, официант будет к вашим услугам.
press [pres] нажимать
button [bʌtn] кнопка
steward [ˈstjuːəd] стюард, дворецкий
service [ˈsɜːvɪs] обслуживание
Will you pay by the week or by the day?
Вы будете рассчитываться понедельно или посуточно?
Is it possible for you to pay in advance?
Вы можете оплатить вперёд?
possible [ˈpɒsəbl] возможный, вероятный
in advance [ɪn ədˈvɑːns] заранее, вперёд
We have got TV lounges furnished in modern style on every floor.
У нас комнаты отдыха на каждом этаже меблированы в современном стиле.
furnished [ˈfɜːnɪʃt] меблированный
There are lifts working round-the-clock in the hotel.
В отеле есть лифты, работающие круглосуточно.
Unfortunately, sir, we are all packed full.
К сожалению, сэр, у нас нет мест.
unfortunately [ʌnˈfɔːʧʊnɪtlɪ] к сожалению
You needn't make a fuss, sir. We'll try to do something for you.
Нет необходимости поднимать шум, сэр. Мы постараемся что-нибудь для вас сделать.
Our guests usually board at the hotel. We have a good cook.
Наши гости обычно столуются в отеле. У нас хороший повар.
I saw a restaurant nearby. I'll board out of the hotel.
Я видел ресторан неподалёку. Я буду питаться вне отеля.
- Should we pay residential rates?
- Yes, if you want to stay for a fortnight.
- Нам следует оплатить долгосрочный тариф?
- Да, если вы хотите остаться на две недели.
fortnight [ˈfɔːtnaɪt] две недели
Transient rates are paid by transient guests.
Посуточный тариф оплачивают транзитные гости.
If somebody stays for a fortnight at a hotel, he is counted a resident.
Если кто-то останавливается в отеле на две недели, то его называют постоянным жителем.
You shouldn't take the keys along with you.
Вам не следует брать ключи с собой.
along with [əˈlɒŋ wɪð] вместе с
If you don't want to break the laws of hospitality, you should stay with your relatives or friends.
Если вы не хотите нарушать закон гостеприимства, то вам следует остановиться у родственников или друзей.
hospitality [hɒspɪˈtælɪtɪ] гостеприимство
relative [ˈrelətɪv] родственник
Does the arrival of a relative hamper the hosts in any way?
Стеснят ли как-то хозяев приезд родственника?
You can dial your order from the telephone in the room.
Вы можете сделать заказ по телефону из номера.
dial [ˈdaɪəl] набирать номер
Everything here is getting on my nerves - the chambermaids, the porters and my neighbours.
Все здесь действуют мне на нервы - горничные, носильщики и соседи.
nerves [nɜːvz] нервы
They don't change bed linen in time.
Они не меняют постельное бельё вовремя.
bed linen [bed ˈlɪnɪn] постельное белье
I'll try to book a call for you right now. What's your number in London?
Я попытаюсь заказать разговор прямо сейчас. Какой у вас номер телефона в Лондоне?
On arrival at the hotel go to the reception clerk to confirm your reservation.
Прибыв в отель, идите к администратору, чтобы подтвердить свой заказ.
- Will you pay cash?
- No, I won't.
- Вы будете платить наличными?
- Нет.
I'll pay by credit card. Do you need it right now?
Я буду платить по кредитной карточке. Она нужна вам прямо сейчас?
- Can I make a call?
- Yes, of course.
- Могу я позвонить?
- Да, конечно.
Visitors can stay in the guest's room from 8 a.m. till 11 p.m. with the administration's approval.
Посетители могут оставаться в гостях с 8 утра до 11 вечера с разрешения администрации.
approve [əˈpruːv] одобрить, утвердить
The payment for the hotel is made according to the price-list.
Оплата за пребывание в отеле производится согласно прейскуранту.
payment [ˈpeɪmənt] оплата
according [əˈkɔːdɪŋ] в соответствии, согласно
If you keep money and jewellery in the room of the hotel, it is on your own responsibility.
Если вы храните деньги и драгоценности в номере отеля, то это на вашей ответственности.
jewellery [ˈʤuːəlrɪ] ювелирные изделия
responsibility [rɪspɒnsəˈbɪlɪtɪ] ответственность