Местоимения в английском языке
Отредактирована 13.05.2026
Личные местоимения (два падежа)
| Именительный падеж (подлежащее), кто? что? | Объектный падеж (дополнение), кого? что? кому? чему? |
|---|---|
| I [aɪ] я | me [miː] мне, меня |
| he [hiː] он | him [hɪm] ему, его |
| she [ʃiː] она | her [hɜː] ей, её |
| it [ɪt] он, она, оно, это (неодушевлённый предмет) | it [it] он, она, оно, это (неодушевлённый предмет) |
| we [wiː] мы | us [ʌs] нас, нам |
| you [juː] вы | you [juː] вам, вас |
| they [ðeɪ] они | them [ðem] им, их |
Притяжательные местоимения
| Перед существительными (чей? чья? чьё? чьи?) | Без существительного |
|---|---|
| my [maɪ] мой, моя, моё, мои | mine |
| his [hɪz] его | his |
| her [hɜː] её | hers |
| its [its] (неодушевлённый предмет) | - |
| our [aʊə] наш, наша, наше, наши | ours |
| your [jɔː] ваш, ваша, ваше, ваши | yours |
| their [ðeə] их | theirs |
That’s my bad, I totally forgot to text you back.
Это моя вина, я совсем забыл тебе ответить.
I think that’s his, but let me double-check.
Кажется, это его, но давай я перепроверю.
I saw her at the coffee shop this morning, but she looked really busy.
Я видел её сегодня утром в кофейне, но она выглядела очень занятой.
The cat's sleeping on the couch, and I don't want to move it — its little paws are twitching.
Кошка спит на диване, и я не хочу её трогать — её маленькие лапки подёргиваются.
twitch [twɪʧ] подергивать
couch [kaʊtʃ] диван
paw [pɔː] лапа
twitch [twɪʧ] подергивать
We should probably take our own car instead of calling an Uber.
Нам, наверное, лучше поехать на своей машине, чем вызывать Uber.
instead of [ɪnˈsted ɒv] вместо (составной предлог)
Is that your phone buzzing, or is it mine?
Это твой телефон жужжит, или мой?
buzzing [ˈbʌzɪŋ] жужжать, гудеть
I think they forgot their umbrellas at the door.
Кажется, они забыли свои зонты у двери.
Sorry, that's mine — I left it here earlier.
Извини, это моё — я оставил(а) это здесь раньше.
earlier [ˈɜːlɪə] ранее
That idea wasn't mine — it was definitely hers.
Эта идея была не моя — она точно её.
definitely [ˈdefɪnɪtlɪ] определенно, точно
I think this is the last piece of pizza, and it's all yours if you want it.
Кажется, это последний кусок пиццы, и он весь твой, если хочешь.
We brought our own snacks, but the chips on the table are theirs.
Мы принесли свои закуски, но чипсы на столе — их.
Возвратные и усилительные местоимения
| Притяжательные местоимения + self Единственное число | Притяжательные местоимения + selves Множественное число |
|---|---|
| myself [maɪˈself] я сам, сама | ourselves [aʊəˈselvz] мы сами |
| yourself [jəˈself] вы сами | yourselves [jəˈselvz] вы сами |
| himself [hɪmˈself] он сам | * themselves [ðəmˈselvz] они сами |
| herself [həˈself] она сама | - |
| itself [ɪtˈself] (неодушевлённое) | - |
I'll just fix it myself — no need to call a repairman.
Я сам(а) это починю — не нужно вызывать мастера.
Take a break — you're going to burn yourself out if you keep working like that.
Сделай перерыв — ты выгоришь сам(а), если будешь продолжать так работать.
He didn't ask for any help — he built the whole thing himself.
Он никого не просил о помощи — он построил всё это сам.
She didn't want to bother anyone, so she fixed the sink herself.
Она не хотела никого беспокоить, поэтому починила раковину сама.
bother [ˈbɒðə] беспокоить
The door opened by itself — I swear nobody was there.
Дверь открылась сама — клянусь, там никого не было.
swear [sweə] ругаться, клясться
We didn't hire anyone — we painted the whole house ourselves.
Мы никого не нанимали — мы покрасили весь дом сами.
You don't need to wait for us — just help yourselves to the food.
Вам не нужно ждать нас — просто угощайтесь сами.
The kids made breakfast for themselves this morning — I just stayed in bed.
Этим утром дети сами приготовили себе завтрак, а я просто осталась в постели.
Указательные местоимения
| Единственное число | Множественное число | Примечание |
|---|---|---|
| this [ðɪs] - этот, эта, это | these [ðiːz] - эти | Обозначают близость к говорящему |
| that [ðæt] - тот, та, то | those [ðəʊz] - те | Обозначают удалённость от говорящего |
This coffee is really good — where did you buy it?
Этот кофе действительно хороший — где ты его купил(а)?
These cookies are amazing — did you bake them yourself?
Эти печенья потрясающие — ты испек их сам(а)?
That movie was so boring — I almost fell asleep twice.
Тот фильм был таким скучным — я чуть не уснул(а) дважды.
Those shoes are exactly what I've been looking for.
Те туфли — это именно то, что я искал(а).
Вопросительные и относительные местоимения
whom [huːm] - кого, кому
whose [huːz] - чей, чья
what [wɒt] - что, какой
which [wɪʧ] - который (небольшой выбор)
that [ðæt] - который (относится к одушевлённым и неодушевлённым существительным)
Who just called? I didn't catch the name.
Кто только что звонил? Я не расслышал(а) имя.
Whom did you invite to the party? Just close friends?
Кого ты пригласил(а) на вечеринку? Только близких друзей?
"To whom should I give this?" - Кому я должен это передать?
Whose phone is this on the couch? Someone left it here.
Чей это телефон на диване? Кто-то оставил его здесь.
couch [kaʊtʃ] диван
What are you doing this weekend? Want to grab coffee?
Что ты делаешь в эти выходные? Хочешь выпить кофе?
grab [græb] захватывать, хватать
Which one do you want — the blue shirt or the black one?
Какую рубашку ты хочешь — синюю или черную?
- who — который (для людей, именительный падеж);
- whom — которого, которому (для людей, объектный падеж);
- whose — которого, чей (указывает на принадлежность);
- which — который (для предметов, животных, идей);
- that — который (для людей, предметов, животных — универсальное, но не используется после запятых и предлогов);
This is the man who helped me.
Это человек, который помог мне.
She's the person whom I met yesterday.
Она та девушка, которую я встретил вчера.
That's the student whose phone rang.
Это тот студент, у которого зазвонил телефон.
I lost the book which you gave me.
Я потерял книгу, которую ты мне дал.
This is the movie that everyone is talking about.
Это фильм, о котором все говорят.
Неопределённые и отрицательные местоимения
| В утвердительных предложениях | В вопросительных и отрицательных предложениях | В отрицательных предложениях |
|---|---|---|
| some [sʌm] некоторые, несколько, какой-то | any [ˈenɪ] какой-нибудь, любой | no [nəʊ] никакой, ни один |
| somebody [ˈsʌmbədɪ] кто-то someone [ˈsʌmwʌn] кто-то | anybody [ˈenɪbɒdɪ] кто-нибудь, никто | nobody [ˈnəʊbədɪ] никто |
| | anyone [ˈenɪwʌn] кто угодно, никто | no one [nəʊ wʌn] никто none [nʌn] никто |
| something [ˈsʌmθɪŋ] что-то | anything [ˈenɪθɪŋ] что-нибудь, что угодно | nothing [ˈnʌθɪŋ] ничто |
| somewhere [ˈsʌmweə] где-то | anywhere [ˈenɪweə] везде | nowhere [ˈnəʊweə] нигде |
Someone left their umbrella in my car — I hope they come back for it.
Кто-то оставил свой зонт в моей машине — надеюсь, они вернутся за ним.
I need to buy some milk on my way home — we're completely out.
Мне нужно купить немного молока по дороге домой — у нас его совсем нет.
I've got nowhere to be until 3 PM — let's grab lunch.
Мне некуда спешить до трёх часов дня — давай перекусим.
There's nowhere in this town to get good pizza — it's so annoying.
В этом городе негде взять хорошую пиццу — это так бесит.
annoy [əˈnɔɪ] раздражать
Do you have any plans for tonight, or are you free?
У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня вечером, или ты свободен/свободна?
I don't have any cash on me right now — can I pay with a card?
У меня сейчас нет никаких наличных при себе — могу я заплатить картой?
There's no way I'm going to finish this report by tonight — it's way too long.
Никак я не закончу этот отчёт к сегодняшнему вечеру — он слишком длинный.
I need to tell you something important before we go inside.
Мне нужно сказать тебе кое-что важное, прежде чем мы войдём внутрь.
Did you eat anything before we left? I forgot to grab lunch.
Ты ел(а) что-нибудь перед тем, как мы ушли? Я забыл(а) перекусить.
Is anybody coming to the party tonight, or is it just us?
Кто-нибудь придёт на вечеринку сегодня вечером, или только мы?
There's nothing good on TV tonight — let's just watch a movie.
По телевизору сегодня вечером ничего хорошего — давай просто посмотрим фильм.